猶記得年初,台灣豬哥亮的賀歲片"大尾鱸鰻2"引來一些低級搞笑的批判聲浪,

同時還牽扯到劇情有歧視達悟族原住民的橋段,為此劇組還特別做出澄清.

但其實類似的電影,不僅僅存在於台灣,在電影製作發達的好萊塢,

這樣的kuso電影,也不在少數,尤有甚者,美國的一些限制級片商,

還特別喜歡改編一些票房大作,是揶揄,也是一種行銷手法.

  

本片是憑藉著"驚聲尖笑"系列走紅的馬龍韋恩斯(Marlon Wayans)新作,

過去對他作品印象較為深刻的,要算是"小姐好白"(White Chicks),

雖然同樣是惡搞片,但至少還有一點劇情上的連貫性.

相較之下,感覺上該劇組的製作功力有些許的退化:

本片不但劇情完全循著"格雷的五十道陰影",

而且在橋段的連貫上(譬如參雜了"舞力麥克:尺度極限XXL(Magic Mike XXL)"等片),

也是完全無厘頭,加上鋪陳的笑梗其實都不怎麼好笑,

就連作為一部搞笑kuso電影而來,個人認為也是不及格的.

 

試著分析台灣與美國類似的搞笑電影,其實都不脫三大定律:模仿,情色,以及歧視.

 

首先,"模仿"是比較正面的用語,說難聽一些,就是"偷梗":

譬如"大尾鱸鰻2"就被許多影迷批評:

笑料都是從網路上抄的,大家都已經耳熟能詳的梗,完全沒有任何驚豔與期待.

本片亦乎如此,相信只要看過"驚聲尖笑"系列與"格雷的五十道陰影"的朋友們,

對於劇組的搞笑邏輯,大概也都能掌握八,九成了,

每每笑料發生之前,泰半皆可以預想到其發展,少了些觀影的期待.

 

其次,也是自己比較納悶的:

何以類似的kuso電影,最後都必須以帶有情色字眼與動作的方式來呈現呢?

台灣的"大尾鱸鰻"如此,美國由馬龍韋恩斯兄弟製作的電影亦乎如此,

或許相關劇本製作的考量,認為以羶腥色的題材,

直接訴諸影迷的視覺感官,能夠以最快的速度獲得共鳴.

但情色的梗相對較為單一,單調,

當一而再,再而三的運用,難免就讓人感到疲憊及欲振乏力.

事實上,除了類似的低級笑料之外,

人類之中,尚且還有所謂"幽默感"的情緒可供觸發,

如何藉由劇情的導引,讓個人心底下的幽默感誘發而出,

帶給人發自內心的微笑,顯然才是更為高竿的笑料片.

只可惜,就像當代新聞報導趨向一般,

大家總喜歡便宜行事,如果廉價的低級笑料,

尚且能夠搏得一定程度的票房,

又何須大費周章地去思考更深層的幽默感呢?

  

最後,也是我最不解的疑惑:

為什麼類似的搞笑片,多少都難脫"歧視"的嫌疑呢?

難道每個人打從心底面,多少都存在著文化霸凌的因子麼?

才會在觀賞相關歧視橋段時,還是不免的笑開懷呢?

以台灣的搞笑電影而言,原住民與同性戀,往往是被歧視的族群;

相對的,美國的搞笑電影,則多半拿黑人作為kuso的題材.

但更為弔詭的是:

美國對於黑人的歧視批判很特別,

倘若今天歧視電影的導演是個白人,

那肯定會是個軒然大波,勢必引來黑人團體的抗議與撻伐;

相反的,如果導演是個黑人,

則情節反而會被認為是對黑人族群的忠告與建議,

是反映著某些真實的境遇與情況.

就像勞勃許奈德2001年主演的"獸性大發"(The Animal),

記得結局中的橋段,

當大家認為勞勃許奈德獸性大發後對周邊居民的動物下毒手,

期欲將他就地正法之際,他的黑人朋友跳出來,聲稱一切都是自己所為,

頓時間,大家的態度馬上轉變,認為黑人一定是有困難,一定是家境不好....

就這樣輕易的放過他們,讓黑人朋友不禁自娛的說著:

"看吧!我就說黑人都是被歧視的,連自認自己是兇手,都沒人要制裁"

言語中其實是極盡諷刺,但卻沒有因此被認為是一種歧視,

而咸認為那是反映出黑人在白人社會中的真實境遇而已.

"只允許自家人自娛,而不准他人揶揄",

類似的情況在族群間(黑白,男女,同志...等),其實到處存在著,

這大概是同一族群內所特有的言論紅利吧!

 

延伸閱讀:

格雷的五十道陰影--真是愛上了,是支配者,是臣服者,重要嗎?--[心硯影評]

[心硯影評][負雷] 大尾鱸鰻 (David Loman) - 髒話連發的短篇低級笑料集粹

大尾鱸鰻2 (David Loman 2) --好評者是否陷入以偏概全的想像?--[心硯影評]

  


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 心如石硯 的頭像
    心如石硯

    [心如石硯]yen&chi的攜手足跡

    心如石硯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()